>The Shankaraachaarya commentary translated by Warrier is extremely dry and
>difficult to read. However, I will say this for it: If someone wants to
>know what Shankara's position is, this commentary is certainly a good
>resource. It includes the devanagari of the verses and commentary, followed
>by Warrier's translation of both the verses and the commentary.
>The first and most obvious thing that struck me about Prabhupada's
>commentary is its scholarly look. His Gita was the first that I had seen
"Form over substance " comes to mind. One thing, sha.nkarAchArya assumes is
knowledge of pUrva mimA.nsa and basic common sense. He is not interested in
giving comic book translations for Western educated audiences. Eg, quotes from
padma purANa which are not found in any extant version (sic) to make his
tradition authorized (sic).